| Der Monastiraki Platz Jeder Athen-Besucher wird mal den Flohmarkt dort besuchen. Der Name bedeutet "kleines Kloster" und stammt von einem früheren Bau, der hier stand. Von hier aus kann man in die Hephaistou Str.(Flohmarkt) gehen, an ihrem Ende einen Blick in die Agora werfen, und entweder zur Plaka dann gehen, oder über die Pandrosou Str. zum Syntagma zurück. |
 |
The Monastiraki square Actually every visitor of Athens will come to Monastiraki and its flea market! The name means "little monastery" and goes back to an earlier one being on this place. From here on you can follow the Hephaistou Str. (the flea market) down to the ancient Agora, you can turn back along the Pandrosou Str. (the souvenirs street) to the Syntagma Square, or you can go to the left to Plaka and uphills to Akropolis. |
| Die Dzisdaraki Moschee Die aus der türkischen Besatzungs-Zeit stammende Moschee ist das Wahrzeichen vom Monastiraki-Platz. Heutzutage ist sie ein sehr schönes Museum für Handarbeiten |
 |
The Dzisdaraki Mosque The sign of the Monastiraki square is this mosque from the turkish occupation times. It is a very nice museum for greek handicrafts now.
|
| Die Hephaistou Strasse Wie gesagt, hier kann man wirklich
ALLES finden, von Büchern und Schuhen bis Schränken und Musikinstrumenten.
Freilich Feilschen ist sehr zu empfehlen! Jeden sonntag morgen wird neue Ware
angeliefert, weshalb es auch besonders betriebsam dann hier ist. |
 |
The Hephaistou street As already said you can find here everything, from used shoes to steering wheels of ships, from used books to furniture and metal works! It is of course highly recommended to bargain over the prices! Every Sunday morning arrive new goods, so if you are early enough here, you can got some real snip here! |
| Am Flohmarkt Selbst Steuerräder und Kompass-Einheiten von Schiffen fehlen hier nicht! |
 |
At the flea market And here are the named ship wheels and similar
stuff. |
| Der Möbelmarkt Wie im ganzen Athen üblich, so
auch auf dem Flohmarkt gibt es für jede Warengruppe einen besonderen Bereich. Hier sind wir im Möbelteil, etwas weiter ist die Gegend für Metallwaren usw. |
 |
The furniture part As usually in Athens, also in the flea market
area you will find special parts with furniture, others with metal ware, with books
etc. |
| Taverne bei Monastiraki Genau an der Kreuzung der
Mitropoleos Strasse mit dem Monastiraki Platz gibt es einige sehr einfache Restaurants ohne grosse Speisenauswahl, dafür aber umso bessere Qualität und sehr zu empfehlen. Dort bekommt man hervorragende Souvlakis! |
| Tavern at Monastiraki And just at the crossing of the
Mitropoleos street with the Monastiraki square you will find some simple restaurants with
not very many meal sorts though of excellent quality. They are well-known for their good
done souvlakis! |
| Vor den Markthallen Direkt am Monastiraki Platz mündet die Athinas Strasse ein. Dort ist der Haupteingang zu den Hallen vom Fleisch- und Fischmarkt. Allerdings kein Platz für empfindliche Nasen und Gemüter! Vor den Hallen stappeln sich in Säcken und Kisten Nüsse, Hülsenfrüchte,
Käse, Trockenfisch u.a. |
 |
Before the market halls To the right of Monastiraki Square (previous picture) begins the Athenas Street, a very busy one. On this street are also the Market Halls, actually the flesh and fish markets. Not just place for sensitive people, very noisy, not just well-smelling! Before the Halls lots of bags with every sort of beans, lenses and other pulses, as well as cheese, nuts, dried fish and greek sweets. |
| In den Markthallen Ganz besonders wundere ich mich beim
Anblick des reichhaltigen Angebots an Fisch und Krustentieren. Vielleicht ist die Aegaeis doch nicht ganz leergefischt worden! |
 |
In the market halls I often wonder about the lots of fishes and
crustaceans delivered here day by day, as I hardly can believe that the Aegean Sea still
has so many of them! But that is obviously the case! |
| Die neue Nationalbank Hinter den Markthallen, am Kotzia
Platz befindet sich die neue Gebäde der Nationalbank. Das Besondere ist dabei, daß sie in ihren Grundmauern die antike Stadtmauer von Athen
integriert hat. |
 |
The new National Bank Behind the Market Halls, at the Kotzia square there is the new building of the National Bank. An important fact is the integration
of the ancient Athens walls in its fundaments. |
| Die alte Nationalbank Ein sehr schöner neoklassizistischer Bau aus dem vorigen Jahrhundert direkt neben dem neuen Gebäude. Innen hat allerdings das Computer-Zeitalter auch Einzug bekommen. |
 |
The old National Bank One of the old neoclassical buildings of the city directly near the new building. Inside of course modern computer technology! |
| An dem Bahnhofs-Schalter So schöne Innenräume
werden heutzutage kaum mehr gestaltet. Umso mehr freut man sich solche Prachtexemplare zu
sehen. Es handelt sich hier um die Eisenbahnstation in Richtung Peloponnes und
Thessaloniki. |
 |
At the railway station You will find such beautiful old interiors at very many of the old buildings of Athens, one of them being the main Railway Station. Here is the key point in direction Peloponnes and Salonika. |